Translation updates for zh-cn.#7259
Conversation
src/nls/zh-cn/strings.js
Outdated
There was a problem hiding this comment.
I don't think Finder has to be localized. I switched my mac to Simplified Chinese and Finder in the menu bar is not localized. So we should just keep it as the original App name.
|
@peterfyj Can you also translate |
1. No translation for 'Finder'. 2. Translate also 'Project Setting for...'.
src/nls/zh-cn/strings.js
Outdated
There was a problem hiding this comment.
Can you retranslate this one? Originally it was Reload {APP_NAME}, but recently it was changed to Reload With Extensions.
|
@peterfyj Thanks for correcting those incorrect translations. But I have some more for you. At sometimes And also "EXTENSION_UPDATE_INSTALLED" has been changed and Chinese translation needs to be updated on line 442. When you're done with all translation, can you also add the following comment line at the end of this file? You may need to get the correct SHA of the English strings.js file. I'm just showing the current SHA as an example here. You can copy SHA from this history page https://github.com/adobe/brackets/commits/master/src/nls/root/strings.js by hovering on the one you used for this pull request and click on Copy SHA button. |
|
@RaymondLim Just because I'm usually translating into german - should we add this comment to every translation we have done, even if they are translated regularly? |
|
@SAplayer Yes, that's the idea. I'll be updating Localization Readme with this requirement and announcing this change in the google group. You can go ahead and add this for German strings.js. Thanks. |
|
Will do it with the next PR (on release branch - shortly before the release of Sprint 38). |
1. Replace `Live Development` with `Live Preview`. 2. Update translation for `EXTENSION_UPDATE_INSTALLED`. 3. Add the 'Last translated for ...' line.
|
@RaymondLim I'am not quite sure about line 91 & 94 you mentioned, since they were translated as |
There was a problem hiding this comment.
Not sure why some junk characters are showing up here. I copied the entire page as utf-8 to my local file and everything shows up correctly. @peterfyj Can you confirm that you see the translation correctly in your local version?
There was a problem hiding this comment.
@RaymondLim The junk characters only appear on the browser diff, not even in the quote of your comment. It's weird and I'm digging into it.
There was a problem hiding this comment.
I see it correctly in the quote of my comment. So I believe it's ok.
|
@peterfyj I think your changes for line 91 and 94 are fine. |
|
Looks good now. Merging. |
Translation updates for zh-cn.
This is a translation update for Simplified Chinese.